Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

переводы любых текстов, переводы любой сложности, переводы на любые языки, переводы с любых языков

В Украине изменились правила написания русских фамилий

18:04 26.06.2019
В Украине изменились правила написания русских фамилий

Правительство Украины одобрило изменения в украинском правописании, в соответствии с которыми изменяется написание славянских фамилий.

Согласно разделу "Фамилии с прилагательными суффиксами и окончаниями" все русские антропонимы, оканчивающиеся на –ой, отныне следует писать через –ий, а фамилии, которые заканчиваются на –ск(ий), –цк(ий), нужно писать с мягким знаком. Таким образом, фамилии "Маяковский" и "Мусоргский" правильно писать как "Маяковський" и "Мусоргський", "Крутой" - как "Крутий". А вот фамилия "Толстой" является исключением и не изменяется.

Министерство образования и науки Украины сообщило, что с момента публикации новой редакции "Украинского правописания" рекомендуется применять её нормы и правила во всех сферах общественной жизни, в частности в официально-деловом стиле речи.


read more at Новости - Лексикон

переводы любых текстов, переводы любой сложности, переводы на любые языки, переводы с любых языков

Международная выставка "Обучение за рубежом - Education Show" 13-14.10.2017

23:27 09.10.2017
Международная выставка "Обучение за рубежом - Education Show" 13-14.10.2017

Образование - это самая надежная инвестиция в будущее, размер прибыли от которой практически не ограничен и целиком и полностью зависит только от вас.

Хотите получить высшее образование в Европе и не знаете, к кому обратиться, какому университету отдать предпочтение? Ответы дадут профессионалы на международной выставке "Обучение за рубежом - Education Show".

На выставке, которая пройдет 13-14 октября 2017 года в ТВК "Тишинка", у вас будет уникальная возможность получить экспертную консультацию по любым вопросам обучения за рубежом, подобрать подходящие программы (МВА, языковые курсы, бакалавриат и магистратура, лекции и мастер-классы и др.) и, наконец, составить собственное мнение о том, какие неограниченные возможности предоставляет современное образование за рубежом для абитуриентов всех возрастов.

Вас проконсультируют специалисты компании Education Austria, специализирующейся на вопросах высшего образования в Австрии и знающей специфику австрийского законодательства. Компания оказывает комплексную поддержку по поступлению в австрийские вузы, включая поиск жилья и оформление студенческого ВНЖ, а также полное сопровождение на территории Австрии. Офисы Education Austria расположены в Австрии (Вена), России (Москва и регионы) и в Казахстане (Алматы). Ежегодно клиентами компании становится более 60 студентов.

Ждём вас в ТВК «Тишинка» по адресу: г. Москва, Тишинская пл., 1 (м. Маяковская, м. Белорусская), стенд № 103
13 октября 2017 г. 12.00 - 19.00
14 октября 2017 г. 11.00 - 19.00

Обучение за рубежом - Education Show


read more at Новости - Лексикон

переводы любых текстов, переводы любой сложности, переводы на любые языки, переводы с любых языков

Российские дипломы признаны во Франции

17:17 03.07.2015
Российские дипломы признаны во Франции

Соглашение о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней подписали 29.06.2015 в Москве министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов и посол Франции в России Жан-Морис Рипер. Теперь французские дети смогут поступать в вузы России на тех же условиях, что и российские абитуриенты. Для россиян также облегчены условия поступления в вузы Франции.

"Это важнейшее событие в наших двухсторонних отношениях, которое с нетерпением ждали в академическом сообществе Франции и России. Нет сомнений, что это даст новый импульс развитию отношений в сфере образования и научных исследований, росту академической мобильности, обмену школьниками, студентами и учеными", - сказал Ливанов. Он отметил, что проведена большая работа по подготовке соглашения, которое "в полной степени учитывает особенности систем образования во Франции и в России".

Рипер уверен, что подписание соглашения "может ускорить создание программ получения двойных дипломов". "Мы являемся друг для друга важнейшими партнерами", - отметил Посол, сообщив, что ежегодно французские вузы принимают более 2 тыс студентов из России. "И будем стремиться, чтобы их было больше", - подчеркнул он.

Согласно документу, признание касается как дипломов, так и промежуточных образовательных уровней между ними: от полного среднего образования до аспирантуры. Российские студенты, завершив первый год обучения программы магистратуры, смогут без административных преград претендовать на зачисление на второй год магистратуры во Франции. В ведомстве отметили, что в первую очередь пользу от соглашения "ощутят на себе студенты высших французских инженерных и торговых школ, желающих обучаться в России и до сегодняшнего дня сталкивавшиеся с трудностями по признанию уровня образования". "Благодаря этому соглашению, над которым свыше двух лет трудились российские и французские министерства, академические обмены между нашими двумя странами станут куда проще", - уверены в Минобрнауки.

Тем не менее, для выезда во Францию на обучение требуется перевод и апостилирование российского диплома. В этом мы готовы помочь - у нас самый дешевый апостиль в Москве. Обращайтесь для перевода и апостилирования диплома в бюро переводов "Лексикон"


read more at Новости - Бюро переводов «Лексикон», Москва, метро Октябрьская